Октябрь 11, 2008...5:30 пп

Старая детская книга

Перейти к комментариям

Давно, давно, моя мама была в Советском Союзе с её школой, и она там покупила некоторые детские книги (не знаю почему, она не говорит по-русский, но может быть она знала, что однако у неё будет дочь, которая учила бы русский). У меня сейчас, по крайней мере один из этих книг. Я её не прочитала ещё, но она очень мне нравится. Цветы и рисование фантастические ;) Думаю, что она является моей самой красивой и заветной (русской) книгой. Я всегда любила старые книги. Вот немного фоток и одна песня.

(И извините, я плохо фотографирую и перевожу.)


Первая песня, СОРОКА-ВОРОНА

(magpie-crow)

Сорока-ворона
Кашу варила,
(The magpie-crow cooked porridge,)
На порог скакала,
(On the threshold jumped,)
Гостей созывала.
(Summoned the guest.)
Гости не бывали,
(There were no guests,)
Каши не едали.
(the porridge wasn’t eaten.)
Всю свою кашу
(All of her porridge)
Сорока-Ворона
Деткам отдала.
(the magpie-crow gave to the children.)
Этому дала,
(Gave to this one)
Этому дала,
Этому дала,
Этому дала,
А этому не дала:
(but this one she did not give)
- Зачем дров не пилил,
(because firewood it did not chop,)
Зачем воду не носил!
(because water it did not carry!)

Это я такая, или сорока-ворона бьёт ребёнка ковшом? :D

Комментарии (4)


Ответить