Let’s continue with the roots!
Ласк- (caress, cling)
ласк-а (caress, kindness)
В её глазах светит ласка. Kindness shines in her eyes.
ласк-ать (to caress, pet, fondle)
Мальшик ласкает кошку. The boy pets the cat.
ласк-овый (kind, affectionate)
Он принял меня ласково. He received me affectionately.
ласт-ить (to fawn, flatter)
В ожидании наследства он ластит старику. He fawns upon the old man, expecting to get an inheritance from him.
1 комментарий
Октябрь 10, 2008 в 10:17 пп
Мне кажется, сейчас «ластить» не употребляется в переходном значении (ластить кому-л., как в Вашем примере), только в возвратном (ластиться к кому-л.).