Май 8, 2008

Зелень.

Вот наш “парк” ;)

И мы поедем в Венгрию 4-7 июнь!

Май 7, 2008

Shared knowledge.

I completely forgot to actually mention the new Wikia for the How to learn any language forum! Go there and look and learn and try something new! I am currently trying to figure out what more I could write about to contribute, but I think the heat has slowed down my brain.

Май 6, 2008

Мы уходим! Или что…?

Никогда я не буду знать, какой глагол использовать, когда я хочу говорить о движении >_<

В эти выходные, мы поедем в Сандефйорд. Это - маленький город в одном часу от Осло, и это город, в котором Том родился, и его родители ещё там живут. Мы привезём Кастро, а мы много будем гулять! Там немного красивее, что у нас (= где мы живём в Осло –> мы не живём в самом красивом районе города).

Я хочу идти гулять все время, когда солнце светит, но каждый день у нас что-то другое, что нам нужно делать :|

Май 6, 2008

What’s up next?

I’ve now written two essays in Russian and one story (I won’t publish the second essay here though, I feel it may be a bit too provocative ^^) and I feel that it has been very effective. There will be more essays, but not straight away. And now then?

I’ve had major issues with the verbs expressing need and necessity, and I’m going to try to focus on those this week and weekend, as well as collective numerals, of whose existence I became aware yesterday. However, I thought it was about time I did some translation work. Input instead of output this time.

So, Aleksey (no, I will never leave you alone), I was thinking along these lines: you find me a fun article like you did last time. I translate it into English, and you check my translation. Then I translate it further into Swedish, and make a dual text out of it? Yes yes? Perhaps we can even do some fancy recording stuff to work on our brilliant Russian and Swedish accents.

I also really want to do some Listening-Reading, but I just don’t get it (how much should you understand? should you just don’t care if you don’t understand? etc.). And what I’ve found so far in terms of material that actually interests me, The Little Prince and Wuthering Heights has audio that differs from the written text (the audio to the Little Prince at uztranslations also…) and now I’m just stuck with texts without audio. However, I do have L’Ecume des jours as an audiobook, that’s the super famous book by Boris Vian for those who don’t speak French, and it should be rather easy to track down the text and the translation. And make a dual text? O_O

L-R requires: a long text in your target language and a translation + audio in your target language. I am ordering a couple of dual language editions from France that will be all mine in the middle of June, and those are all classics (=easy to find recordings of), so perhaps I’ll just wait until then.

Май 2, 2008

Когда языки меняются

Я cобственно не знаю, что думать об изменениях языков. С одной стороны, видеть как языки приспосабливаются к новым обществам может быть очень интересно. С другой стороны, когда языки меняются, они часто становятся упрощёнными. Они теряют что-нибудь, и чаще всего без получения что-нибудь новый, если мы не примем во внимание новые слова.

У древнешведского была сложная грамматика. У глаголов древнефранцузского было больше времён. Оба языка что-нибудь интересное теряли, по-моему. Но шведский язык менялся много больше, чем французский с конца средних веков. Почему? Потому что французский язык никогда не был свободен. Король франции Карл Велкий уже в IX веке начинал контролировать развитие языка, и в XVI веке, Французская Академия была создала. После этого, ничего не менялось без поддержки Академии.

Можно сегодня без проблем читать французский текст из XVIII века. Но шведский текст из того же времени… вот маленькая проблема ;) Противоположность - исландский язык. Все знают (я надеюсь :P), что исландский язык почти не менялся в течение 1000 лет. Можно сегодня читать текст из X века! А это, по-моему, отлично! Если исландский бы менялся, сегодня он бы был что, датский?

Я не говорю, что языки должны оставаться неизменными навсегда. Но это так практично…

Апрель 28, 2008

Злой Мальчик

Я сейчас читаю новеллу “Злой мальчик” Чехова. Все его новеллы мне нравятся, и я надеюсь скоро быть способной их читать в оригинале .

Сегодня, мы поедем в спортзал. Мы туда ходили в пятницу, в субботу и в воскресенье! Но мы тоже едим торт каждый день, поэтому это нужно. Будет труднее сегодня, когда мы идём после работы, когда я уже устала.

Скоро, мой курс французского языка заканчивается! Я очень, очень рада :D
Хотя курс (или курсы, их два) интересный (один говорит о грамматике, другой о лингвистике и об истории языка), он немного скучный, потому что французский язык “старый” для меня. Я его учу с тех пор, как мне было 12 лет! Я буду продолжать эти маленькие курсы (из второго и третьего курсов в университете) к осенью. Хмм… все это было немного неясно.

Вот курсы:

Курс 2 в университете: литература, грамматика, лингвистика + история языка, общество
Курс 3 в университете: литература, грамматика, эссе

Из курса 2, я всё сделала, кроме “общество”, и из курса 3 я ничего не сделала. Осенью, я сделаю “общество” и “грамматика” (курс 3).

Ну, это означает, что я свободна этом летом! Итак, я наконец могу начинать учить исландский язык. Вот вызов в форуме, который я открыла сегодня, он такой гениальный!

Апрель 27, 2008

Shadowing and Scriptorium

I was going to do some experiments with shadowing (more information about what that is can be found here), but living in a small apartment in the centre of town kind of makes that one a little bit difficult. I’ve got 42m^2 to wander around on, unless I want to look like a complete freak among people. And if I’m not home alone, I don’t really feel like doing it either ^^ However, the time I tried it, I did feel that it was very efficient. Not only did it make me wide awake and got my heart beating faster (talking in a loud voice while walking very quickly is harder than one may think), but it did help me remember better than when I sit down. And it is quite logic. When you sit down, you’re not very far from lying down, and when you lie down, sleep is what comes to mind. So your brain kind of goes “aah, relaxation…”, while if you run around, you need to be alert for various reasons (not only to keep your body moving, but to look out for things and so on), so your brain goes into active mode. And when in active mode, it will absorb and process knowledge better than when in a semi comatose one. That’s the way I see it!

Just a quick recap in case someone was too much in a choma to look at those links:

1) Get a recorded text.

2) Put it on your mp3-player.

3) Listen to it WHILE repeating what the person says. At the same time or as best you can.

4) Walk fast and talk loudly, don’t sit still and mumble.

Of course, it helps tremendously to know the text by heart first ;)

I’m kind of guessing this does wonders for your intonation!

I’ve noticed that when I ride my bicycle to work, I listen more attentively to the songs/texts on my iPod than when I take the tram. I only dare listen to music in the morning though, when I’m practically alone on the road. In the afternoon the cruel car drivers of Oslo will just run me down if I don’t respectfully stay on my 20 cm of allocated space. >:[

Now, the Scriptorium. Look here. Speak, write + speak, speak. Focus. I like this technique as well, even though it does get a bit tedious. However, when you only write down something, you do tend to rush it. Unless you’re an extreme beginner, cause then you have to look at every letter of the word ;) With Russian I tend to rush it. Trying to slow down now, to get it to enter my brain and perhaps… stay there? I did this for Мошенники поневоле yesterday, and I’m going to listen to the audio five times now. Yes, you heard me.

And oh! Do note that I would never have discovered these things without the excellent Forum, which now has a Wiki (unofficial, I know) attached to it!

Апрель 22, 2008

Весна сейчас здесь

Вчера у меня в гостях была Елена, моя одноклассница в Швеции. Она работает в Осло сейчас до 20 мая, и она живёт около нас. Она нам принесла шоколадный торт (потому что у меня был день рождения), который мы по-шведски называем “kladdkaka” (= липкий торт) :) Торт был таким вкусным!

Когда погода отличная, немного трудно работать :/ Здесь, часто холодно, и лето ооочень короткое. Когда солнце светит, мы ДОЛЖНЫ пойти гулять. Быть в доме и работать - это плохо. Пойти гулять и ничего не делать - это хорошо :) Делаешь что-то хорошее или важное, когда ты гуляешь весной или летом.

Апрель 20, 2008

Моё эссе о гордости

Гордость. Железные оковые или твёрдая земля под ногами?

 

Когда у нас такой вопрос, мы должны прежде всего спросить, как его понимать. Гордость – это что-то, что часто рассматривается как положительная черта характера. Можно сказать, что у того, кто является гордым, есть самоуважение. И человек, который уважает себя, также уважает других людей. Но, это может быть не всё. Гордость – она положительная или отрицательная для людей?

 

Гордость легко может привести к высокомерию. Человек, который является слишком гордым, думает что он лучше чем все другие люди. Когда думаешь так, думаешь тоже что у тебя есть право делать всё, что ты хочешь. Это – проблема для других людей. Но гордость также может быть проблемой для того, кто является гордым. Она может привести к неуверенности в себе, и вот проблема с неудачей. Очень трудно справиться с неудачей, когда у тебя такая высокая самооценка. У этих людей присутствует боязнь неудачи и ошибок, потому что это дело чести, и это может привести к унижению.

Гордость тоже может делать людей слепыми. Они не видят, когда не правы (потому что конечно, они лучше чем все, и ничему не могут научиться у кого-то). У них слепая вера в их возможности, поэтому они не слушают тоже. Другие люди хотят тебе сказать что-то, но ты не хочешь слушать потому что кто бы то ни было, ты всегда прав. А если ты не прав, ты не можешь это признать. В результате гордому человеку трудно иметь дело с другими. Он недоволен ими.

Итак, можно сказать, что гордость – это «железные оковы», потому что она нам помешает в жизни и в саморазвитии. Если ты думаешь, что ты уже все знаешь, ты не будешь пробовать развиваться. Ты не будешь подвергать сомнению своё мнение. Ты не будешь признавать перед людьми, что ты не знаешь что-то. Самое важное дело, прежде всего, выглядеть хорошо.

Но давайте посмотрим, что гордость может стать чем-то хорошим тоже.

 

Нам нужно что-то, что нас мотивирует в жизни. Боязнь жены мотивирует мужчину мыть посуду, боязнь матери мотивирует детей стелить постель. Или, любовь мотивирует мужчину зарабатывать денег, чтобы быть способным жениться на его подружке, падкой на денги. Гордость тоже может иметь такую функцию. Она, в данном случае являается движущей силой.

Когда кто-то видит что-то, в чём другой добивается успеха, он чувствует превосходство другого человека. Когда другому человеку удаётся что-нибудь, что ты тоже хочешь сделать, ты начинаешь завидовать. А в этой ситуации, надо доказать, что ты такой же умелый. Из зависти приходят энергия и мотивация. Если ты ещё не такой умелый, как он, у тебя сейчас есть мотивация таким стать. Слишком неловко не успевать в школе или в профессиональной жизни, и мы будем работать и стараться больше. Когда представляем гордость таким образом, видим что она тоже полезная.

Например, когда я встречаю с кого-то, кто лучше, чем я, знает русский язык, но кто его учил в течение меньшего времени, я чувствую себя ленивой и немного неудачливой. Если ему удаётся учить, почему мне нет? Если бы я оправдывалась, что я хуже, чем он, надо было бы найти подходящие оправдания. Он живёт (или жил) в России? Он учится в университете? У него русская мать? Если ответ на вопросы «Нет.», это значит что мы находимся в равных условиях. А если я не хочу признавать, что он умнее, чем я, у меня должны быть такие же хорошие знания русского языка, как у него. Если бы я не была гордой, могла бы прикидываться, что он умнее чем я, что я немного медлительная и глупая. Но правда в том, что он прилежнее, чем я. И всё, что мне необходимо – это больше работы (или другой метод)! Но мы всегда будем способными найти оправдания для наших неудач, недостатков, разочарований. Лучше это делать, чем признавать, что мы не были достаточно прилежными.

 

Итак, ответ на вопрос «Гордость. Железные оковы или твёрдая земля под ногами?» - это тот факт, что контроль является обязательным. Гордость - хорошее свойство, у нас всех есть что-нибудь, чем мы можем гордиться. Мы должны ограничивать её, только если она приведет к надменности или глупости.

 

Апрель 17, 2008

Я работала?

Я должна признать, что я не работала. Хорошо, я немного работала, но для меня это совершенно недостаточнр. “Немного” и “работала” в одной фразе НЕ хорошо (если не говорят о работе, я говорю о изучении)! Я не понимаю почему я не нахожу мотивацию, или может быть это не проблемы мотиваций, а проблема cилы… Я всегда такая усталая! Где моя сила? Гррррр. Не знаю.

Удручающе помнить, что я была такой умной три года назад. Сейчас, я ленивая. Хммм. Но, по крайней мере, я знаю, что мой русский медленно улучшится. Это не так трудно писать, чем некоторые месяцев назад.

Нам всем когда-нибудь нужен медведь.

Next Page »